|
GlorioMundi (November 30, 1999 at 12:00 am)
Wunderbarer Song ! Knowing long long time the german version by 'Hannes Wader': Es ist an der Zeit..;-)*Shalom&Selam&Peace
tenfed1861 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Florence Green died this week.She was the last WWI.The pain of the "Great" War is truly over.The pain is only a thing of history now.
everyonelovesdee (November 30, 1999 at 12:00 am)
WWI is following me around for the last year now. Since the end of the first series of Downton Abbey. I've gone to see the play Warhorse, the second series of Downton Abbey, debating the theme of heroes with my sister, who mentioned this song, the movie Warhorse and the BBC adaption of Sebastian Faulks' "Birdsong" and something else along the way. But as I watched Warhorse and Birdsong recently, this song went through my head. Interesting how things stick to be recalled at a later date.
sophieclarkpoem (November 30, 1999 at 12:00 am)
Schönes Lied.Aber auch sehr traurig
SiggiNebel (November 30, 1999 at 12:00 am)
@rhart49 It's strange. So many brilliant man died, so many bulllets and shells hit and killed, but, of all soldiers, he survived that war and maybe that's one of the reasons why ghe thought that "providence" was on his side and played his game as if he couldn't possibly lose, even against all odds.
rhart49 (November 30, 1999 at 12:00 am)
@SiggiNebel So many lives would have been spared if that wanker had died when he was wounded in WW1
TwoBitWriter (November 30, 1999 at 12:00 am)
An entire generation of men human beings were destroyed by that war, no matter the side and no matter whether they were actually killed or not.It is a shame we truly never learned the lessons of the two world wars.
SiggiNebel (November 30, 1999 at 12:00 am)
@Andre8869 Actually in WWI, at some occasions the soldiers of both sides agreed kind of private cease-fires, walked accross the lines, exchanged presents and so on.After such incidents, the units were often deployed to other parts of the front, as the commanding officers doubted whether they were still willing to fight against each other. At other parts of the front the soldiers sometimes came to silent accordance only to do a kind of mock fighting, by shooting into the air etc.
SiggiNebel (November 30, 1999 at 12:00 am)
@packratte1 Das beste finde ich vielleicht "Le déserteur" von Boris Vian,aber auch da finde ich die deutschen Übersetzungen nicht sehr überzeugend. Es gibt aber auch ein paar sehr gute deutsche, z.B. "Die Ballade vom toten Soldaten" von Brecht.
SiggiNebel (November 30, 1999 at 12:00 am)
@CaveatVideot I'm a bit confused. I like the English lyriks, too (in the whole, a few line are a bit sentimental for my taste; in this repect "The Band played ..." maybe more stainless and realistic), and tried to point out why I don't this German translation very much. |